Archive for the 'Irish culture' Category Page 4 of 4



Rural Pubs extinction

The yesterday issue of Irish Independent devoted a couple of pages to a problem of drink-driving legislation and its impact on a rural society.

A couple of months ago I was thinking about the costs of the economical changes in Ireland. I have noticed that following the economical boom there is a lot of changes in the Irish landscape and even culture. A rapid grow has both positive and negative impact on Irish society and land. One of the negative aspects is drink-driving. The new drink-driving legislation is understandable, but from the other hand affected the rural parts of Ireland - especially rural pubs that started to lose customers who don’t want to walk a couple of kilometers on the winding and narrow Irish roads. Public transportation in the country doesn’t exist almost. Some of the pubs has been close down becasue they almost lost all of their customers. Some of the pub owners - facing losing their business - begun to drive their customers from and to their homes.

In my opinion Irish rural pubs have important place in the landscape and small country communities and their disappearance would be a great loss. Irish Independent report on the fastest government reaction to a backbencher proposal to introduce Nightlink buses in the country. Anyway, it is strange that the government didn’t think about that before introducing drink-driving legislation.
I hope that Irish people won’t pay that high price of the economical changes and they won’t awake in a couple of years only to look back and complain about what they lost.

www.fotoblogi.eu

There is no perfect nation ?Äï something about Irish thieves.

For the last couple of months on Polish internet forums a question of Irish thieves has been discussed. The most often reported thievery is a couple of Irish guys in the car trying to sell on the street expensive notebook Sony Vaio for only 400 Euro, or other electronic equipment like digital cameras or mobile phones. Those guys in a car are operating mostly in Dublin and surroundings, and the procedure is very simply. They stop the car aside of you, and they are trying to sell expensive notebook. You can touch it, you can even check it how it works, then they are put it into the notebook case/bag and when you are counting the money they change the bags and you get a notebook bag with Argos catalogue or 2 cardboard boxes of milk for 400 Euro.
They have been seen and reported by many Polish people, and luckily only a few of them have been fooled. Of course those who wanted to buy stolen goods have been taught a lesson, but it seems that some Irish try to make easy money and they asume that Poles are completely na??ve.

www.fotoblogi.eu

Mise ?Èire

About 2 months ago, at the Dublin Airport I was browsing the CDs in the duty free music shop when my attention was drawn by a beautiful cover art sepia photo of the ocean rocky shore. At that moment, the title and the composer were unknown to me: Se?°n ?ï Riada - Mise ?Èire.

It is an original Mise ?Èire film soundtrack played by Irish Radio Symphonic Orchestra (CEOLFHOIREANN SHIANSACH RADIO ?ÈIREANN). The film Mise ?Èire by George Morrison is a chronicle of Ireland between 1869 and 1918.

The booklet is full of historical photos of the leaders of Easter Rising - Michael Collins, ?Èamon de Valera and P?°draic Mac Piarais (Patrick Pearse) ?Äï a poet, the writer of the poem Mise ?Èire.

The poem Mise ?Èire is short but beautiful and sad as Irish history is. It is also nice exercise in translating from Gaeilge using my old dictionary.

I have found that poem in a two different dialect versions, and I don?Äôt know which one is original and in which dialect it is.
Mise ?Èire (from CD album booklet)

Sine m?? ion?° an Chailleach B??arra.

M??r mo ghl??ir:
M?? do rug C?? Chulainn cr??dha.

M??r mo n?°ir:
Mo chlann f??in do dh??ol a m?°thair.

Mise ?Èire:
Uaignighe m?? ion?° an Chailleach B??arra.

Mise ?Èire (I have found in the net)

Mise ?Èire
Sine m?? n?° an Chailleach B??ara
M??r mo ghl??ir
M?? do rug C??chulainn cr??ga
M??r mo n?°ir’
Mo chlann f??in do dh??ol a m?°thair.
Mise ?Èire
Uaign?? m?? n?° an Chailleach B??ara

www.fotoblogi.eu

Language as a national identity

On my blog I described some of the aspects of the Irish culture and tradition, but the issue I have faced is much more complicated.

The question is what does Irish culture mean and how is it look and the most important ?Äï what does ?Äúbeing Irish?ÄÌ mean? Since I have been familiar with Irish culture and history in a more than general way I can understand some reasons, but some of them are still unclear.

The two things that determine the each nation are language and history (both modern and earlier).

Ireland during the many centuries faced many invasions from Vikings, Anglo-Normans through the English and Scottish colonization. It is obvious that in that conditions it was very hard to keep own language alive, and after many centuries descendants of Vikings or Anlgo-Normans and later colonisators are Irish for sure and for them the Irish language have never been their own. In addition the Irish speaking population was decimated because of famines and emigration to America. When the Irish independent movement has started Ireland was probably (I guess) more or less English spoken land. The Gaeilge that survived in some remote parts was only one of the symbols of independence more than a commonly known language (apart of some regions), and because of the symbolic meaning has become a primary official language in Ireland.

It is obvious that Irish language is primary in Ireland, as for example Polish language is official language in Poland, or Czech language in Czech Republic, or?Ä? which is probably more accurate ?Äï Hebrew is primary in Israel and Yiddish (which is a dialect of German) is not official. Till the end of the 2nd World War, Yiddish ?Äï a German dialect ?Äï was a primary Jewish language, and Hebrew had been dead for about 2 millenniums and was used only during masses and other religious services. During the 19th century ?Äï in a period of awake of nations Hebrew and Irish (and many other European languages) has been rediscovered and transformed to a modern versions. After the war the Jews founded their own country and got rid of Yiddish, and Hebrew was brought to live after about 2000 years. In 19th century many of almost dead or forgotten national languages was brought to live again, and they are spoken now. That was a matter of national identity in Poland and other Slavonic countries under the Russian, German, Austrian or Turkish rule. Of course in Poland our language was always alive, but in the other countries the national languages used to be alive at the same level like Irish in Ireland.

Unfortunately Irish language is almost dead. Irish people prefer English, and despite many efforts English ?Äï the secondary official language is, in fact, primary one. The historical background is obvious, but it is very interesting question ?Äï why the bringing to live Gaeilge as the Irish language has failed?

For the last 4 months I have been asking Irish people why don?Äôt they speak Irish at all. The most popular reason or excuse is that the English language was known widely in Ireland, and they parents were English speakers, and the Irish lessons at school were treated as a unnecessary duty. As a matter of fact Irish language is unneeded and most of the Irish population don?Äôt care about it. Only some people I met could sing some songs or could communicate in Irish, but I am not sure about the level of their language. Some of them finds Irish as a cool and sexy which can be helpful in attracting women or men. Maybe it is, but I am afraid that Irish people just forgot about the most important reason ?Äï national language is a identity of a nation.

Of course there are Gaeltacht regions, but they are very small and you need only couple of minutes to drive throughout them. Moreover they seem to be kind of reservoirs which is very meaningful.

>I can?Äôt agree with the excuse that Irish people got used to English which is now the common world language and it is easier. Of course it is, but there are bilingual nations with living their own national tongue (Japans, Swedish, Norwegians, Israelis).

Modern Irish culture resembles American one. Multicultural but mainly Anglo-Saxon or Anlgo-Norman with many emigrants and their own cultures and the Irish ?Äï Gaelic culture which is a one of the tourist attractions like American Indians in USA.

Irish people like Gaelic Football, Hurling and Irish music but they don?Äôt like their own national language.

I have tried to learn Irish, but I found nobody who could teach me or help me. Moreover, during last 4 months I met only one Irish speaking family. I still want to learn Irish, and I am looking for somebody who can help me with that or teach me.
The map of gaeltacht regions is meaningful as well. Is the Gaeilge an Irish language?
www.eire.drakkart.com

(map by Wikipedia)

www.fotoblogi.eu